...
O,know,sweetlove,Ialwayswriteofyou,
Andyouandlovearestillmyargument
Soallmybestisdressingoldwordsnew,
Spendingagainwhatisalreadyspent,
Forasthesunisdailynewandold
Soismytellingwhatistold—WilliamShakespeare,“So76”
...
Oh!sachez-le,douxamour,c’estquevousm’inspireztoujours,etquevousêtes,aveour,monuniqueargument.
Aussi,toutmonmériteseborneàhabillerlesvieuxmotsààfaireservirderechefcequiaservidéjà.
Car,sembbleausoleilquiestchaquejourvieux,monamourredittoujoursleschosesdéjàdites—Trad.Victo
-------------------------------------------------------------------------------------------------------
内容未完,下一页继续阅读某天回家路上看到电线杆上贴「诚徵友人」的传单。
可这时代仍有人大费周章张贴海报四处徵友是满奇特。
上头留下一串看似诈骗电话的手机号码。
「反正鲁蛇一条──除了银行提款卡密码──真没啥好骗的。」
抱持一试的心态就拨话了。
吊诡是,还真给拨通了。
话筒传来空虚的嘟嘟声。
内心忐忑不安。
送入耳是个稳重的nV声──
Howcouldyounotexpectashe.Imeanwhatelsecouldthatbe—ahehey?—ohwell...thatcouldbepossible.AmIbeingachauvinistiesortofshamelesssexisthuh?—bethatcase...IguessIwouldkeepcalmandseehowwellIcould“hahings.
话筒那端基本不笑的。
套用早些年跟别人学来的、那几套哄人欢心的伎俩,我说我有意同她「跳支舞」她似乎很懂得行话,我就被迫改用行话与其交谈。
内容未完,下一页继续阅读她提议约东区某餐厅碰面;我说东区可以。
最後,大致确认彼此出席时的装扮──从她语气推断她估计不要在见面前还打电话叨扰,遑提追认了──也不约定信物啥的,一切随缘。
反正打水漂便罢。
约午後五点二十分见面。
为不失礼节,甚是保有点绅士风度,我大概五点就入座了。
不,其实是她说她会晚到,刻意延迟至二十分见面。
亏我还「盛装」打扮。
是不会不识趣强求人家准时。
她来了──猜是她──那位nV士踏入之际,手表的分针恰好指在「四」的位置。
几年下来历经几次未得甜果的失败恋情,已不再对没有希望的Ai恋抱持任何期待。
她几乎没有张望,一眼就锁定我的位置。
没丝毫犹豫,她往我这走来──优雅的台步:彷佛时装走秀的模特儿好吧。或许夸大了些;不急不徐,让身子从脚尖至腿部而上到腰际、腹部、x膛、双肩,无不配合一定的规律左右摆动。
内容未完,下一页继续阅读我这人对时装文化不熟;只知道:如果能和她一起走在街上,必能引来不少侧目,以及招人不少羡嫉──
「假装对方是自己的马子、Ai慕虚荣一番」的感觉一定很不赖。
「不好意思,来迟了。」
「噢噗嘶──」连忙起身不小心撞到桌子,桌面的摆设摇晃一阵。
「没有等,」我深x1口气,镇定乱成一团的心律,「刚刚播最Ai的歌──」
あなたのAiをもっとぬくもりをもっとあふれるほどに
あなたのAiをもっとぬくもりをもっと感じていたかった
「一不小心恍神。」
「嗯?」她微倾头,嘴角稍g起,「什麽歌?」
她并没有立刻拉出椅子,仅是站着,立姿端庄,从容卸下肩背小包、脱下薄罩衫,捧在x口;动作的同时,眼神没有一刻移开我的目光。
我稍微注意她嘴角缓缓地g起,扬起几乎让人察觉不出来的幅度,要我很快意会过来;旋即,快步走到她面前,迅捷但不粗鲁,cH0U出椅子──而她十分JiNg准配合我的节奏。
「谢谢。」她就坐的同时,容我间隙替她调整至桌缘的舒服位置。
内容未完,下一页继续阅读「你好贴心。」并轻声补述。
她擅长施展魔法──有些时候话语胜过无谓的动作对吧?──似乎就像魔法师,毫不费力美言两句,便能让接收话语的人心脏怦怦跳。
我猜,这就是她所述「本人从旁指导」的意思。
她的一举一动,似乎无不透露神秘讯息。
我呢?我的眼力被严谨检视;绝不能漏看任何肢T动作、面部反应──彷佛,我才是动见瞻观的人。