第1042页(1 / 1)

('

李谕道:“说难是为你好……”

普朗克则摆出几本书:“我已经找法国最大的汉学家要来了几本中国名著。”

李谕还以为是四书五经之类,没想到普朗克摆出了《三国演义》、《红楼梦》、《西游记》、《水浒传》和《金瓶梅》。

普朗克又说:“我也是热爱文学之人,小说比较容易懂。”

李谕说:“我觉得可以从《西游记》开始,看起来比较好上手。”

“不,”普朗克说,“伯希和先生说《金瓶梅》更加贴近三四百年前中国的样子。”

“这本书它……”李谕还想说点什么,突然脑子里一闪,“伯希和?莫非是保罗·伯希和?”

普朗克说:“对的,他是整个法国,不,应该说是整个欧洲最好的汉学家。”

敦煌的历史上有两个最大的文物强盗,第一个是斯坦因,第二个就是保罗·伯希和。

斯坦因在搬走大批敦煌文物后,保罗·伯希和又去洗劫了一次。

而且保罗·伯希和是个正儿八经的汉学家,他纯熟的汉语基础和中国历史知识,使他盗走了藏经洞里的全部精华,也就是他盗走的经卷是最有价值的。

他把斯坦因依靠翻译而忽略的更珍贵的经卷和语言学、考古学上极有价值的6000多卷写本和一些画卷,装满10辆大车,运往巴黎。

——和强盗没什么两样,无需任何美化。

李谕非常瞧不起这些人,靠抢走别人的东西标榜自己。他们抢走了敦煌的经卷,根本不会去真正研究,只不过当做财富、炫耀的资本,所以和强盗没什么两样。

欧洲的科学李谕心服口服,普朗克、爱因斯坦这些真正伟大的人,人品更没得说。

至于什么保罗·伯希和、斯坦因之流?

呵呵!

世界不需要这种所谓的“汉学家”。

啥也不是!

普朗克见李谕愣了几秒钟,又说道:“伯希和先生很想见见你。”

“不见。”李谕脱口而出。

普朗克又拿出一张电报:“贵夫人以及那位很有侠气的女子也在巴黎,同样让你去一趟。”

没想到她们已经玩到了巴黎,李谕只好说:“我确实要去一趟巴黎,与阿歇特出版社有一些财务问题需要结算。”

普朗克说:“到时候一定催一催他们,虽然我已经看过英文版的星战后传,不过出了德文版,肯定还要收藏一套。”

德国目前有着欧洲最密集的铁路网,交通挺便利,两次世界大战时敢于两线作战,有一个原因就是他们自信于自己的调度运兵能力很强。

但跨国铁路就比较麻烦了。

所以李谕还是先到了荷兰鹿特丹,然后转乘火车前往巴黎。

吕碧城和秋瑾早就收到消息,来到火车站迎接,他们身旁还站着一位三十来岁的青年人。

吕碧城介绍说:“谕哥,他叫做齐如山,是京师同文馆的毕业生,精通德文、法文和戏剧。”

李谕同他握了握手:“幸会幸会。”

齐如山是梨园大佬,与梅兰芳关系相当好,亲自帮忙编排了《霸王别姬》。

齐如山说:“帝师,在下久仰先生大名,今日得见,三生有幸。”

李谕说:“他乡遇故知是人生一大幸事,我们找家店先喝杯酒。”

“在下正有此意。”齐如山高兴道。

几人随便找了一家饭店,坐下点了餐,齐如山说:“我看过帝师的大作,——当然只能是星战系列,格致与算学实在超出在下能力范围。星战堪称奇书,想象瑰丽,前所未有。”

李谕说:“不过茶余饭后消遣娱乐之用。”

齐如山说:“许多社评称其为科学幻想,这个名字好极了,我甚至曾经想过未来题材之戏曲。”

李谕笑道:“这个创新的步子有点太大……”

齐如山说:“帝师不知,近来一直有些问题困扰我,如果未来背景,就没有这种烦恼。”

李谕纳闷道:“戏曲发展这么多年,有什么跳不过去的问题?”

齐如山说:“比如,前人可不可以念后人的诗?”

“什么意思?”李谕问道。

齐如山说:“我排过很多戏曲,尤爱秦汉时期,但剧中之人不时会说几句唐诗。你知道的,从明代开始,加入绝句便是传统。可秦汉之交,并没有唐诗,让项羽乃或虞姬念出‘可怜无定河边骨,犹是春闺梦里人’,怕被别人耻笑。”

这种问题在后世多了去,很多人已经见怪不怪。

于是李谕回道:“不影响大局有什么好担心的?要是担心这种小问题,恐怕明清的小说都要付之一炬。”

', ' ')

最新小说: 穿越耽美小说当女配 前夫的魔盒 艳淞 再爱你一回 超凡学霸之诡异巡猎者 我在柯学世界当房地产大亨 被邪恶巫师诅咒以后 论反派是如何攻略作者本人的 追婢